Bonsoir à tous,
Traversant actuellement ma période "Année terrible", je constate que les marins ne sont guère représentés (une planche tout au plus je crois...mais je peux me tromper...). Envisagez vous de nous gratifier un jour d'une planche (...où d'un pack?) de ces marins qui au cours de notre tumultueuse Histoire, se sont finalement révélés aussi à l'aise sur terre que sur mer!!! Personnellement, un marin aérostier de 1870 ferait mon bonheur!
Pour terminer, un point de sémantique anglo-saxonne: vous traduisez régulièrement le mot havresac par le terme haversack; Si j'en crois le livre de Francis A.LORD "Civil War Collector's Encyclopedia", haversack désigne tout simplement la musette de nos soldats; Le mot knapsack serait la traduction exacte pour havresac....Un de ces faux-amis qui nous irritent régulièrement dans la prose anglo-saxonne...
Cordialement,
Brancaléone
Traversant actuellement ma période "Année terrible", je constate que les marins ne sont guère représentés (une planche tout au plus je crois...mais je peux me tromper...). Envisagez vous de nous gratifier un jour d'une planche (...où d'un pack?) de ces marins qui au cours de notre tumultueuse Histoire, se sont finalement révélés aussi à l'aise sur terre que sur mer!!! Personnellement, un marin aérostier de 1870 ferait mon bonheur!
Pour terminer, un point de sémantique anglo-saxonne: vous traduisez régulièrement le mot havresac par le terme haversack; Si j'en crois le livre de Francis A.LORD "Civil War Collector's Encyclopedia", haversack désigne tout simplement la musette de nos soldats; Le mot knapsack serait la traduction exacte pour havresac....Un de ces faux-amis qui nous irritent régulièrement dans la prose anglo-saxonne...
Cordialement,
Brancaléone